中国グルメ:豆腐脑

皆さん、こんにちは。

今回は皆さんに中国でよく食べられている小吃(軽食、グルメ)をご紹介したいと思います。

その名も「豆腐脑」。

簡単に言えば、柔らかい豆腐で、餡がかけられているのが一般的です。

中国人は朝食としてもこれを好んで食べます。

味付けはしょっぱいもの、甘いもの、辛いものなど様々ですが、中国北方では、

お肉が入った塩からい味付けのものが多く、南方では甘い味付けのものが多いそうです。

私も北京に留学中は、脂っこい中華料理に飽きたときにはこの豆腐脑を食べ、なんとも落ち着いた気持ちになりました。

屋台や軽食屋さんでよく見かけるこの豆腐脑、皆さんもぜひ、食べてみてください。

 

 

中国人はどんな日本文学作品が好きなのか?

皆さん、こんにちは。

皆さんは中国の物語と言えば何を思い浮かべますか?

三国志、西遊記、水滸伝などでしょうか?

中でも三国志は大変人気が高く、中国語超特急講座に来られる皆さんの中にも、

「三国志が好きです」、という方も少なくありません。

では反対に、中国ではどんな日本の文学作品が人気があるのでしょうか?

よく聞くのは、宮沢賢治や村上春樹などの作家です。

「銀河鉄道の夜」や「ノルウェイの森」などは中国の若者にも親しまれているようです。

あとは黒柳徹子さんの「窓ぎわのトットちゃん」は、中国の本屋さんでもよく見かける人気ぶりでした。

私は大学時代に中国に留学していたのですが、よく中国人学生と交流する中で、

意外にも日本のアニメや文学は、中国でも人気が高いということを知りました。

日本語を専攻していたり、日本に少なからず興味を寄せている学生さんのほかに、

ホームステイ先のおじさんやおばさんも、日本の文学については作家を一人、二人挙げられるほどでした。

とても感心したと共に、こんなに「反日」と言われている中国でも、日本の文学が幅広い世代で受け入れられていることに驚きでした。

話をよく聞く中で、「中国の作品は儒教が絡んでくるので、題材が似たようなものが多いが、日本の作品は題材が自由で発想も非常に面白い。」という感想をいただきました。

皆さんもぜひ、周りにいる中国人に好きな日本人作家や作品を聞いてみてください。

きっと、想像以上に詳しいことに驚くと思いますよ。

 

中国、福建省アモイでの思い出

皆さん、こんにちは。

私は中国に留学していた頃、長期休みになると、よく中国国内を旅行していました。

今回は、その中の一つ、福建省アモイ市へ行ったときの思い出と、福建省出身の中国人の方々について書いていこうと思います。

そもそも、私が福建省に行くことになったきっかけは、日本で長年生活をしていた知り合いの中国人の方が、故郷であるアモイ市に戻ってきていたため、北京にいた私を招待してくれたことでした。

私にはほかにも福建省出身の中国人の知り合いがいて、その方はアモイ大学というところで学ばれていたとの事だったので、アモイ(厦门)という場所には一度足を運んでみたいと思っていました。

福建省は中国の南東に位置します。

アモイに着いて、街を車で走っていると、街のきれいさ、また南国のリゾートような雰囲気にとても感動しました。

まず知り合いに案内されて向かった先はアモイ大学でした。

アモイ大学は中国で一番に美しい大学と言われているだけあって、一瞬大学であることを忘れてしまうほどでした。

その方は当時、アモイ大学で教鞭をとっていたので、自分の教え子数名を紹介してくれ、一緒に食事をしたり、観光したりしました。

教え子の中国人学生さんたちは、皆日本語を勉強していることもあって、とても友好的で親切で、楽しい時間を過ごしました。

学生さんたちは皆福建省出身の方ばかりだったのですが、話をする中で、とても面白いことを聞きました。

福建省の方言である閩語には、日本語の発音に非常によく似た単語が存在する、ということです。

例えば、美人(びじん)、電話(でんわ)、日本(にっぽん)などです。

実際に彼らが閩語で発音してくれたのですが、日本語の発音と本当によく似ていて驚きました。

鼓浪嶼(コロンス島)という場所へも連れて行ってもらいました。

南京条約で開港した港の一つだったそうですが、西洋人も多く生活していたため、雰囲気はヨーロッパのようでもありました。

アモイの料理は海に近いこともあり、海鮮料理が多かったです。

中でも、卤面(あんかけ麺)がとても美味しかったです。

数日過ごした中で、福建省の人たちはとても寛大で、友好的に感じました。

また、非常に冒険心が強く、日本をはじめ、海外に出て勉強する人が多いことも知りました。

福建の方は思った通り、お茶が好きで、朝・昼・晩、暇さえあればお茶を飲みながら談笑しています。

私は現地の烏龍茶をいただき、その美味しさにとても感激して、中国茶が大好きになりました。

また、文学に触れる機会がとても多く、お茶を飲みながら本を片手にその内容について語らう、ということが自然体で行われていましたので、私にとって、とても良い経験となりました。

北京とは少し違った解放感、ゆっくりした時間の流れを感じ、十分に文化を味わうことができました。

皆さんもぜひ一度、福建省に足を運んでみてください。

 

 

 

 

 

 

おすすめの中国映画

皆さん、こんにちは。

今回は、生徒さんからも質問の多い「おすすめの中国映画」を何本かご紹介します。

映画は、その国の文化背景や人の様子などを垣間見ることができるので、私も中国に行く前には数本中国映画を観て、イメージを膨らませていました。

まず、ご紹介するのは「非诚勿扰」(中国語タイトル)、「狙った恋の落とし方」(日本語訳)という映画です。

<あらすじ>

米国に留学経験のある秦奮(チン・フェン)は、投資で大当たり。一晩で億万長者へとなった秦奮は、結婚相手を募集するため、自分のブログで募集広告を出したり、杭州海南への旅に出たりする。

秦奮はその過程で、笑笑(シャオシャオ)という客室乗務員と知り合う。笑笑にはすでに不倫関係の恋人がいたのだが、想いを吹っ切るために、秦奮と日本の北海道旅行へ出かける事に。旅行中、道東の美しい大自然の中で、秦奮の誠実さに惹かれていく笑笑だったが、間もなく自殺未遂を犯す。

 

映画の後半で東北海道が舞台として使われたため、映画の大ヒットに伴い、北海道ブームも巻き起こったそうです。

 

続いて、「天下无贼」(中国語タイトル)、「イノセントワールド」(日本語訳)という映画です。

チベットを出発した列車の車内で展開される、泥棒たちの攻防を描く。

私個人的には、キャストも素晴らしいのですが、純粋な農村育ちの青年(泥棒たちのターゲット)と泥棒(主人公)とのやり取りが非常に面白かったです。

 

最後にもう一本、「活着」(中国語タイトル)、「活きる」(日本語訳)をご紹介します。

<概要>

本作品は張芸謀監督および中国映画が世界的な評価を得た嚆矢となった。1994年のBAFTA賞非英語部門最優秀映画賞を得ている。ただし政治的理由により、本国では放映が禁止されていた。

1940年代(国共内戦及び三反五反運動)、1950年代(大躍進)、1960年代(文化大革命)の大きく三つの時代をそれぞれの政治的な出来事を背景に丁寧に描いている。その半面、小説の内容がかなり変更され、登場人物が多数生き残ることとなる。一つの家族が中国の庶民として翻弄されながら生き抜いていく姿を写すことにより、世相を追体験でき、単純な共産主義批判の映画となることを免れている。

 

この映画はかなりボリュームがあり、内容的にも「重いな~」という感じはあるのですが、

三つの時代を生き抜く家族の様子が前向きで懸命なところが魅力的です。

 

以上、私のおすすめする中国映画でした。

 

追伸:以前、生徒さんから薦めていただいた中国映画もこちらでご紹介させていただきます。

私もまだ観たことがないので、ぜひ観てみようと思います。

 

 

 

 

 

中国語の七大方言

皆さん、こんにちは。

今回は中国語の「方言」について、皆さんとシェアしたいと思います。

まず、皆さんの中の多くが学習している「標準語」について調べると、次のように記載されています。

国民の意思疎通を容易にするため、中国では、中央政府の標準語政策により、北方語の発音・語彙と近代口語小説の文法を基に作られた「普通話」 (pǔtōnghuà) が教育放送で取り入れられ、標準語共通語とされている。一般的に、全人口の7割程度が普通話を理解するといわれ、方言話者の若い世代は普通話とのバイリンガルとなっていることが多い。

 

そうなんですよね。多くの中国人は、この標準語と自身の方言とを使い分けているので、まさに国内バイリンガルとなっています(笑)。

多くの方が北京語をこの標準語だと思っているようですが、実は北京語自体も北方語という方言にあたります。

 

それでは、中国語の方言について、詳しく見ていきましょう。

中国語の方言は「七大方言」と言われ、主に七つに分類されています。

1. 粤语(広東語)

2.北方語(官話方言)

(1)華北東北方言

北京、天津、黒竜江省、吉林省、遼寧省、河北省、河南省、山東省、内モンゴルの一部で使用。

(2)西北方言

   陕西省、甘肃省、山西省、青海省、宁夏省、内モンゴルの一部で使用。

(3)西南方言

四川省、云南省、贵州省、湖北省で使用。

(4)   江淮方言

安徽省、江蘇省(長江以北の地域)で使用。

3.呉語(上海語)

4.贛語(南昌語)

5.湘語(長沙語)

6.閩語

福建省広域、マレーシア、シンガポールの華僑・華人などが多く使用。

7.客家語

広東省東部、福建省西部、江西省南部の山間部、四川省、湖南省、江西チワン族自治区、海南省、浙江省南部などの各省区、海外の華僑、華人などが多く使用。

 

これらの方言は、違う方言話者との間では、全く通じないレベル、全く違う言語に等しい、と言えます。

 

私も、北京留学時代~現在に至るまで中国各地旅をしましたが、自分の中国語レベルを疑うぐらい全く聞き取れない!ということがしばしばあります。

多くの場合は「標準語」を話すことで、相手にも標準語を話してもらうことで乗り切れますが、中国語とは、奥の深いものですね・・・。

 

 

ザーサイは榨菜?

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

皆さん、こんにちは。

最近、生徒さんと食事をしているときに話題に上がったのが、中国の漬物についてでした。

一人の生徒さんが、「ザーサイのザ―とはどんな意味なのですか?」と質問してきました。

 

多くの人はザーサイを食べたことがあると思いますが、中国人もよく食べる漬物の一つです。

他の野菜と炒めたり、麺の上にのせて食べることもあります。

ザーサイは中国語では榨菜と言います。

榨菜の名前の由来は、その作り方に関係します。

まずは野菜に塩をまぶし、塩抜きをします。その後、手で水を絞るか、甕にぎゅーっと押さえつけて水を絞ります。

このような動作のことを榨と言うので、榨菜と呼ぶのです。

 

皆さんはザーサイは好きですか?

 

 

大家好。

最近,我们在吃饭的时候谈到了中国的咸菜。

有一个学生问:ザーサイ的ザ―是什么意思?

 

很多人都吃过ザーサイ吧?那就是中国人常吃的咸菜了。

有时候和别的菜一起炒,或着吃面条的时候一起吃。

ザーサイ用汉语叫榨菜。

榨菜的名字的由来和它的做法有关。

他们先把盐放在菜上,放了盐就有很多水,所以他们用手榨或压在缸里。

因为这个动作叫榨,所以叫做榨菜。

 

大家喜欢榨菜吗?

 

糖葫芦

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

皆さん、こんにちは。

以前の生徒さんがこんな質問をしてきました。

「北京は北京ダック以外にどんな特色のある料理がありますか?」

私はしばらく考えました。北京には各地の名物料理はあるけど、北京料理と言うのは・・・なかなかないな、と。

しかし、北京には“小吃”と呼ばれる軽食やおやつなどはたくさんあります。

よく街で見かけるものには、羊肉串や蔬菜饼などがあります。あとは、日本の“リンゴ飴”を連想させる糖葫芦(サンザシ飴)があります。

中国人は皆、買ってそのまま歩きながら食べています。

皆さんも中国に行ったら、ぜひそれらの小吃を食べてみてください。きっと自分の好きなものが見つかると思いますよ!

 

大家好。

以前的学生问过:北京除了烤鸭以外,还有什么特色菜?

我暂时想了一下:北京有很多各地的名菜。但,说起北京菜・・・・好像也很少。

 

不过,在北京也有很多小吃。我们在街上常看到的就是羊肉串,蔬菜饼等。还有,会想起日本的“りんご飴”的糖葫芦。

大家都是现买现吃。

 

大家去中国,不妨尝尝那些小吃。一定会有你喜欢的。

中国で緑色の帽子が意味するものは・・・

※このブログには中国語訳がついていますので、是非、中国語学習にお役立てください。

皆さん、こんにちは。

今回は皆さんと中国人の緑色に対するイメージについてシェアしたいと思います。

以前のブログでもいくつかの色の意味を書いたことがあります。

例えば:赤は中国人が最も好きな色。黄色は“エロイ”という意味もある。白は中国では不吉な色、等々。

 

中国人の緑に対するイメージは、健康、自然、エコや平和などだそうです。

例えば:绿色食品とは、体や環境に安全な食品を指します。

このようなイメージは日本とほぼ同じのようです。

 

しかし、唯一気をつけなければいけないのは、男性が“緑色の帽子”をかぶるということは、奥さんに浮気された、ことを意味するそうです。

わぁ、大変ですね。

 

緑の帽子の由来を知りたい方は、下のお話も読んでみてください。

 

 

大家好。

这次想和大家分享一下中国人对绿色的印象如何。

以前的博客里我们也写过几种颜色的意思。

比如:红色是中国人最喜爱的颜色。黄色竟然有“エロイ”的含义。

             白色在中国不吉祥等。

 

中国人对绿色的印象就是健康、自然、环保、和平等。

比如:绿色食品、绿色和平运动等。

这大概是和日本人一样。

但,唯一要注意的是男人戴“绿色的帽子”时,表示自己的妻子和别的男人好上了。

喔,太倒霉了。

 

如果想知道绿帽子的由来,那就看看下面的故事。

《 古时候,有一对夫妻。妻子是一位主妇,生得娇艳可人、风韵犹存,平时在家里做点针线活,因生得貌美,早就已招徕一些狂蜂浪蝶追求;丈夫是一个生意人,要经常到外地去做生意。两口子的日子过得也富裕,在丈夫外出的日子里,妻子就不免枕冷襟寒、寂寞难耐。终于有一天,妻子忍不住跟街市一个卖布的好上了,在丈夫外出做生意的时候,他们就巫山云雨地在一起厮混。有一次,丈夫回家后三个月都没有外出,直急得那个卖布的天天在他们家附近打转。一天,丈夫骑着马到城外打猎去了,经过街市,那卖布的见了非常高兴,以为他又要外出做生意,当晚就迫不及待地窜进了妻子的卧室,准备和相好幽会。当晚丈夫回来了,几乎将他逮了个正着,妻子也吓了个半死,那卖布的只好哆嗦在人家的床底一整晚。这件事后,妻子就向那卖布的要了一块绿色的布料,做了一顶帽子给丈夫,还和那卖布的约定,当你看见我丈夫戴上绿帽子外出的时候,你就可以来了。过了几天,丈夫又要外出做生意了,妻子赶紧拿出那顶绿帽子对丈夫说:“外面的风沙大,戴上就不会弄脏头发。而且这颜色让你看起来很俊,以后你每次外出我都为你做一顶,就像我跟在你身边一样,你就不用牵挂我了。”丈夫听了很开心,以为自己真的很俊,于是高高兴兴戴上那顶绿帽子,骑着马得意洋洋穿过街市,到外地做生意去了。当晚,他妻子就和那卖布的睡在他的床上。以后,那个卖布的凡见了那丈夫戴着绿帽子外出时,心里都不禁心花怒放:“哈!你的绿帽子真是很俊,不过今晚该到我俊了。”于是,绿帽子的说法就这样传下来了。》

 

看明白了吗?

 

 

 

中国就労ビザ発給に関する制度変更について

皆さん、こんにちは。

最近、中国語超特急に社員様を送ってくださる多くの企業の担当者様が頭を悩まされている問題があります。

それは、中国の就労ビザの取得が難しくなったという問題です。

この件について、調べてみました。

実は、難しくなったと言われるのは、2016年10月から新しい仕組みを試験運用地区の北京市、天津市、河北省、上海市、安徴省、山東省、広東省、四川省、寧夏回族自治区、雲南省において運用を開始したことが原因でした。

この試験運用については JETROのページ(2016年12月8日記事12月20日記事)をご参照ください。

簡単に整理すると、外国人就労者を、A類(外国ハイレベル人材)、B類(外国専門人材)、C類(外国一般人材)にランク付けし、A類については就労を積極的に奨励し、B類については厳密にコントロールを利かせ、C類については国による割当管理を実施する、すなわち制限するというものです。

そのため、C類に分類されてしまうと外国企業の駐在員として就労許可を申請する場合、ビザを取得の可能性が非常に低くなってしまうのです。

そして、B類以上にランクされるために必要となる条件が、「略歴・任職資格証明」としての「大学学部卒以上の学歴」と「2年以上の関連職歴」です。

つまり、大学卒業していて、なおかつその業種についてから2年以上の人でないと「一般的には」、ビザを確実に取得することが難しくなってしまいます。

ただ、ここで「一般的には」としたのには理由があります。

それは、これらの条件が点数制となっており、「大学学部卒以上の学歴」は10点となっているのですが、中国のTOEFLとでもいうべき漢語水平考試(HSK)をとれば、次のような点数が得られるからです。

5級=10点 4級=8点 3級=6点 2級=4点 1級=2点

したがって、大学を卒業していないビジネスマンが中国で就労ビザするためには、大卒の人と他の条件が同じであれば、HSKの5級以上をとることでそのハンディを乗り越えることができます。

他の条件のことも考えれば、大卒の方にとってもそうでない方にとっても、事前に中国語の学習をする必要性が今までよりもずっと高まったといえそうです。

ちなみに、2017年4月からは中国全土で運用実施予定とのことです。

中国に進出されている企業様のお役に立てるよう私たちも一生懸命努力していこうと思います。

 

鸡年快乐!

%e9%b8%a1%e5%b9%b4%e5%a4%a7%e5%90%89

大家新年快乐!

今天向大家介绍几种鸡年的祝词。

希望大家享受享受。

皆さん、新年あけましておめでとうございます!

今日は皆さんに酉年にちなんだお祝い言葉をいくつかご紹介します。

楽しんでいただければ幸いです。

1.祝你鸡年长得鸡美鸡美的,挣得鸡多鸡多的,心情鸡好鸡好的,运气鸡顺鸡顺的,睡觉鸡香鸡香的,爱情鸡甜鸡甜的,总之,一切都鸡蜜鸡蜜的!

 

2.鸡年到了,给你鸡情的祝福。愿你的生活鸡极向上,能把握每个发财的鸡会。把鸡肤保养得青春焕发。事业生鸡勃勃,要记得经常联系哦,不许总关鸡!

3.鸡年的歌声咩咩咩,把霉运全部消灭;鸡年的道路喜洋洋,平安幸福万年长;鸡年的财运沸羊羊,万千财富装入箱;鸡年的爱情美洋洋,温柔甜蜜绕衷肠。鸡年快乐!

 

你喜欢哪种祝词呢?

祝大家鸡年快乐!万事如意!

あなたはどのお祝い言葉が気に入りましたか?

皆さんにとって、酉年がよい年となりますように!