日本鳥取のズワイガニ200万円の高値で落札、ギネス記録に認定

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『日本鳥取のズワイガニ200万円の高値で落札、ギネス記録に認定』

日本鸟取津和井蟹拍出200万日元天价,获吉尼斯纪录认定

日本鸟取县11月24日宣布,本月7日在鸟取港卸货并以200万日元(约合人民币12万元)拍出的楚蟹(又称津和井蟹),作为“在竞拍中最高成交价的螃蟹”获得吉尼斯世界纪录认定。鸟取县知事平井伸治在东京举行的活动上祝贺称“漂亮地获得了认定”。

  据日本共同社报道,该螃蟹是被认定为该县最高级品牌“五辉星”的1只,壳宽14.6厘米,重1.28公斤,拍下的鸟取市鲜鱼店店主滨下哲尔成为吉尼斯纪录保持者。这只螃蟹目前被赠与县方,以活着的状态在该市的螃蟹展示设施展出。

  鸟取县当天在东京都涩谷区举行鸟取螃蟹的宣传活动,平井表示:“希望大家一定记住这只200万日元的螃蟹,并来鸟取县游玩。”

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

前回の物語は・・・・

皆さん、こんにちは。

前回の物語、皆さんはどんなお話しかわかりましたか?

こちらも中国のお話しで、「王様と九人の兄弟」でした。

それでは、日本語訳をどうぞ。

「いつのころか、てんで見当もつかないほどの大むかし。中国のある村に、年よりの夫婦がすんでいました。二人は「子どもがほしい、ほしい」とおもっていましたが、すっかりこしがまがる年になっても、子どもは生まれません。ある日おばあさんは、あんまりさびしいので、池のほとりで一人ないていました。すると、池の中から白い髪の老人があらわれて、「この薬をあげよう。ひとつぶのむと、子どもが一人生まれる」と、薬を九つぶくれました。

おばあさんは、うちにかえると、もうまちきれなくなって薬をいっぺんにのんでしまいました。すると…、「オギャー、オギャー!」。ある日とつぜん、九人の赤んぼうが生まれたのです。ついた名前は、「ちからもち」、「くいしんぼう」、「はらいっぱい」、「ながすね」、「さむがりや」、「あつがりや」、「ぶってくれ」、「きってくれ」、「みずくぐり」。この九人のきょうだいは、顔も体つきもそっくりに大きくなりました。

そのころ、都では大変なさわぎがもちあがりました。王さまの宮殿のいちばん大きな柱が、とつぜんたおれてしまったのです。王さまは国じゅうにおふれを出しました。『柱をもとどおりにできたものには、のぞみのほうびをとらせる』。このはなしは九人のきょうだいの家にもつたわってきました。きょうだいたちは、そうだんしました。「ほうびだって!」。「だれがいく?」。「ちからもち、いってくれ!」。「よしきた!」。夜中に宮殿についたちからもちは、柱をひょいともちあげ、もとどおりになおしてかえっていきました。

あくる朝、王さまはおどろいたのなんの。「いったいだれがなおしたのじゃ」。九人きょうだいの一人がなおしたときいても王さまは信用しません。王さまは大きなおかまをいくつもすえて、ごはんをいっぱいたかせました。「そのような力もちなら、きっとこれくらいの大めしがくえるはず。たべられなければ、大うそつきのばつとして、ろうやにぶちこめ!」。きょうだいたちは、またそうだんしました。「くいしんぼう、いってくれ!」。「よしきた!」。くいしんぼうは宮殿につくと、大きなおかまのごはんをぜんぶたいらげてしまいました。

王さまはだんだんこわくなってきました。「あんなに力もちで大めしぐらいの男なら、いまにきっとわしをたおしてこの国の王になるにちがいない」。そこで王さまは、めいれいしました。「やつをつかまえてきて、うえ死にさせよ!」。きょうだいたちは、おどろきました。「はらいっぱい、いってくれ!」。「よしきた!」。王さまは、はらいっぱいをろうやにとじこめました。そして七日七晩、なに一つたべさせませんでした。ところが八日目の朝。「あ~ぁ。ものをたべないおかげで、いい気もちだったぁ」。はらいっぱいは、まえよりも元気に出てきたのです。

王さまは、ますます不安になりました。「そうだ、やつをたかい山のてっぺんからつきおとしてしまえ!」。また、きょうだいたちは、そうだんします。「たかいところってどういうこと?」。「たかいところだったら…」。「ながすね、いってくれ!」。「よしきた!」。ながすねは、すぐさま岩山のてっぺんにつれていかれました。そして、きり立ったがけの上から、どんとつきとばされました。そのときです。ながすねのすねがしゅうっとのびて、谷そこまでとどいてしまったのは! こうして王さまは、またしっぱいしました。

こわくてこわくて王さまはまったくねむれません。これはもう、なんとしてでもこの男をやっつけなければ…。「やつを、やきころしてまえ!」と、王さまがめいれいすると、やってきたのは、さむがりや。ほのおの中でもやされますが、「あぁ、あったかくていい気もち」。とうとうたきぎがもえつきました。「やつをこごえ死にさせよ!」と、王さまがめいれいすると、やってきたのは、あつがりや。雪の中にうめられますが、「あぁ、つめたくていい気もち」。とうとう雪がとけだしました。ぶってもだめ、きってもだめ。王さまの計画は、ことごとくしっぱいします。

王さまはかんかんになって、めいれいしました。「やつをひっとらえて、大きな川へほうりこんでしまえ!」。きょうだいたちは、またそうだんしました。「みずくぐり、いってくれ!」。「よしきた!」。みずくぐりは、川におとされると、まるで魚のようにおよぎまわります。そして口いっぱいに川の水をふくんだかとおもうと、「ぷうーっ!」。王さまは、水の力でとんでいってしまいました。この日から、人々は、王さまからひどいしうちをうけることもなく、たのしく平和にくらしたということです。」

五つ星ホテルがまた「衛生スキャンダル」に陥る 専門家「法律で懲罰性の賠償を引きあげるべき」

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『五つ星ホテルがまた「衛生スキャンダル」に陥る 専門家「法律で懲罰性の賠償を引きあげるべき」』

五星级酒店又陷“卫生门” 专家:应制定法律提高惩罚性赔偿

  近日,一则11分钟的视频《杯子的秘密》爆红网络,视频曝光了14家五星级酒店存在一块赃抹布擦到底的严重卫生问题。酒店的卫生乱象再次引发舆论热潮。

  不少网友吐槽“看来除了洗澡水,其他东西要自备”、“再也不敢随便用酒店东西了”。记者致电相关涉事酒店,工作人员表示,目前酒店正在进行自查与检测。

  截止目前,涉事的14家酒店均作出了回应。其中福州香格里拉酒店和北京柏悦酒店均承认视频所反映情况属实,并向公众道歉。此外,也有酒店发声明称,视频内容无法代表酒店日常运营和服务标准,酒店将再次进行客房清洁培训。 

  事实上,酒店的卫生乱象并不是第一次被爆料。早在2016年9月,美国知名电视栏目就对9家纽约高档酒店进行暗访,其中有3家酒店在客人退房后未更换床单,引西方社会哗然。2017年9月,有网友测评曝光北京五家星级酒店存在“马桶刷刷杯子”、不刷浴缸等卫生乱象。法学专家表示,酒店的这种行为已经侵犯了消费者的合法权益。

  此外,也有专家认为,酒店对于人力成本的控制导致服务人员素质参差不齐,过分追逐利益的商家造就了诚信缺失的氛围。而行政部门监管的不到位及法律的不健全则导致惩罚流于形式,这是消费者维权难的主要原因。

  11月15日晚,文化和旅游部发文称,已对涉事酒店进行了排查,责成其所在的上海、北京、福建、江西、贵州等五省市文化和旅游主管部门进行调查处理。

  目前北京相关卫生部门已对4家北京地区涉事酒店进行调查,实验样本已送检,实验结果出来后将对外公开。 

 

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

ある物語です。第15弾

皆さん、こんにちは。

今回はある物語シリーズ第15弾をお届けします。

皆さん、どんなお話しか想像できるでしょうか?

次回、日本語訳を載せます。

それでは、どうぞ。

「很久以前,在中国的一个村里有一对老夫妻。他们俩一直想要孩子,可是,人那么老还是没有孩子。

有一天,老奶奶很寂寞地一个人在池边哭着。突然,从池水里出现了一个白发的老人,说:我给你这个药。吃了一片,就会生一个孩子。说完,他给了老奶奶九片药。

老奶奶回家后,等不住一口吃了九片药。不过一会儿,她就生下了九个宝宝。各起了“大力士”“大肚”“小肚”“长腿”“怕冷”“怕热”“挨打”“挨刀”“钻水”的名字。九个兄弟长得一模一样。

正好那时候,在首都有一个让人慌乱的事。说是皇帝宫殿的最大的梁柱突然倒下来了。皇帝就向全国布告:谁把倒下来的梁柱站好了就给谁报酬。

这个事也传来了九个兄弟的家。他们开始商量商量。结果,决定让大力士去。大力士轻轻地把梁柱抬起来,放到原来的地方了。

第二天早上,皇帝很惊讶地说:到底谁修好的?有人告诉他九个兄弟中的一个修好了,他也不相信。皇帝却叫人煮了大量的饭,说:我看那么强壮的人的话,应该可以吃这么多饭。如果他吃不完,让他关在牢狱里。

兄弟们又商量起来了。结果,决定让大肚去。大肚到了宫殿,就把大量的饭都吃光了。

皇帝开始害怕了。说:人那么强壮、又能吃,不知道什么时候会把这个国家翻到了,自己做国王。又命令说:把他抓来,让他饿死。

兄弟听了很吃惊。决定让小肚去。皇帝把小肚关在牢狱里,七天七夜都没给他饭吃。不过,第八天早上,小肚比以前还有精神地出来说:不吃饭真好!真轻松。

皇帝越来越不安了。于是说:对了,把他从高山山顶推下去!

兄弟又开始商量商量。结果,决定让长腿去。长腿马上被带去岩山山顶,从后边用力推下去了。就是那时候,他的腿开始伸出来伸到谷底了。皇帝又失败了。

皇帝害怕得晚上都睡不着。心里想,一定要把他杀死。他就命令说:把他烧死!

这次来的是怕冷。他被热炎炎的火烧,却说:很暖和啊。真舒服。火柴都烧灭了。

皇帝又命令说:把他冷死!这次来了怕热。他被埋在雪里去了。他却说:哦,很凉快,真舒服。

雪都开始化了。打也不行,砍也不行,皇帝的计划一个都没有成功。

最后,皇帝非常愤怒地说:把他抓来仍进大河里去!

兄弟又商量,决定让钻水去。钻水被扔进河里,如一条鱼般的游在水里。然后,把水含在自己的嘴里,向皇帝吐出去。水的力量很大,皇帝被飞走了。

从此以后,九个兄弟不会再受到皇帝的恶劣待遇了。开心和平地过日子。」

日本有名企業のデータ捏造 原因は一種の“病気”

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『日本有名企業のデータ捏造 原因は一種の“病気”』

日本名企连曝数据造假 只因得了一种“病”

参考消息网1113 台媒称,从日产、神户制钢到避震油压机械大厂KYB,近年来日本大型企业丑闻不断,让“日本制造”招牌受到严重质疑;不过,也许正是因为对“日本制造”的执着,为了维持成功形象,让日本企业无法自拔,走向造假。

据台湾《联合报》11月11日报道,由于日企造假等丑闻连环不断,日本政府已通过修法严惩数据造假,罚款由现行最高百万日元调高至1亿日元,透过重罚扭转企业积习。修法也将工业标准化法变更为产业标准化法,并将数据、服务纳入品管项目。

1992年泡沫经济破灭后,日本经历失落的20年,工资停滞、生活水平下降,过去面临欧美竞争,近年还有中韩的挑战,大企业内部普遍士气低落、职业道德下滑,企业不得不更大力维持企业和产品的成功形象。无论是产品质量的数据造假,还是反映企业盈亏的财务报告造假,都是为了制造成功的假象,且一连串造假弊案,大多是长期的集体行为,从基层集体参与到高层默许,持续多年。日本舆论直指,日本企业罹患“世界第一”病,变成员工重担。

报道称,日本企业过去多实行终身雇用制,形成强烈的共同体的特殊组织文化,企业法务GBL研究所理事渡边树一分析2014至2017年的92件上市公司弊案,其中52件是为了达成公司目标,也就是为了公司造假。

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

会話授業:你说我猜

皆さん、こんにちは。

今回は第1週目の後半~2週目の前半にかけて行われる会話練習の授業の一つをご紹介します。

その名も「你说我猜」(あなたが話して私が当てる)です。

こちらは、カードに書かれた単語をその単語を用いずに一人が説明し、それを聞いてその単語を言い当てる、というゲーム感覚の授業です。

一週目の後半では、同じカードを用いて、カードを引いてない人が引いた人に質問をする形で単語を言い当てる、という形式を取っています。

とても人気のある授業で、授業の時間だけでは足りなくなり、昼食時にもやってしまうことがあるぐらいです(笑)

質問の仕方や受け答え、概念説明などの力が求められる授業となります。

皆さんも、ぜひLVで一緒に楽しみましょう!

李克強、日本の首相との会談で中日関係を正しい軌道に戻し、安定的に発展していくことを強調

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『李克強、日本の首相との会談で中日関係を正しい軌道に戻し、安定的に発展していくことを強調』

李克强同日本首相举行会谈时强调 推动中日关系在重回正轨基础上行稳致远

央视网消息:欢迎仪式后,李克强同安倍晋三举行会谈。

  李克强表示,中日互为重要近邻,发展长期健康稳定的中日关系符合两国和两国人民根本利益,对地区和国际社会也十分重要。中方重视发展对日关系。习近平主席同安倍首相举行会见。我们愿同日方在中日四个政治文件各项原则基础上,继续本着以史为鉴、面向未来的精神,推动两国关系在重回正轨基础上取得新的发展,行稳致远。

  李克强指出,一段时期以来,安倍首相多次就改善中日关系作出积极表态。希望双方珍惜和维护两国关系积极向好势头,加强良性互动,妥善处理历史、台湾、东海等敏感问题,使两国关系改善发展成为持续不断的进程。中方愿同日方加强政策沟通,深化科技创新、节能环保、医疗养老等领域合作,把第三方市场合作打造成中日务实合作的新支柱。用好创新对话合作机制,扩大两国青年、体育、地方交流。

  李克强强调,在当前国际形势背景下,中日应当共同维护多边主义和自由贸易,加速推进中日韩自贸区和“区域全面经济伙伴关系协定”谈判,共同建设东亚经济共同体。

  安倍晋三表示,李克强总理今年5月成功访日,推动日中关系重回正常轨道。日方期待开启化竞争为协调的日中关系新时代。日中是重要邻邦,双方互为战略伙伴,互不构成威胁。中国的发展对日本是重要机遇。愿同中方加强高层交往,在日中四个政治文件基础上,加强战略沟通,深化各领域合作。

  会谈后,两国总理共同见证双方政治、创新、金融、海关、体育等领域十余项政府间合作协议的签署。

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

中国語:「拉」について

皆さん、こんにちは。

今回は中国語の「拉」について皆さんとシェアしたいと思います。

 

皆さん、「拉」というと、どんなイメージがありますか?

日本語でも「拉致」や「拉麺」など、「拉」には引っ張る、引く、という意味があります。

中国語にもそのような意味のほかに、以下の意味もあります。

1.(バイオリン、チェロなどを)弾く

拉小提琴

2.手を握る

拉手

3.(大便を)排出する、下す

拉肚子

 

ぜひ、合わせて覚えておいてください。