黄色

中国語初心者のための中国留学ガイドの朱孝昆のブログです。

 

大家好。

说起黄色,就会想起很多黄色的东西,比如芒果、柠檬、蛋黄、向日葵、lv的汽车等等。

当然了,中国人也和日本一样,说到黄色的时候,也会想起以上的东西。

但是说起黄色,中国人还会想起别的东西,大家知道是什么吗?

在中国,黄色还有别的意思。

也许大家常常会看到这样的词组:

黄色电影、黄色杂志、很黄很暴力、扫黄打非。

大家觉得这是什么意思呢?

其实在汉语里黄色有「ポルノ」、「エロ」的意思。

日语说「ピンク」,而汉语说「黄色」。

你弄明白了吗?

 

吉祥物!?

中国語初心者のための中国留学ガイド、伊藤のブログです。

皆さんこんにちは。

突然ですが、タイトルの「吉祥物」とは何を指していると思いますか?

一見すると縁起物?ですが、

実は、中国ではマスコットやキャラクターのことをこう呼びます。

日本では最近、「ゆるキャラグランプリ」なるものが開催されましたね。

これも中国語では「日本吉祥物大赛」となってしまうそうです。

日本人としては、ちょっと違うな・・・と感じてしまいます。

確かに日本語の「ゆるい」はなかなか訳しづらいですね。

不严肃(厳粛でない),轻松(リラックスした),随意(自由な)・・・こんなところでしょうか。

しかし、日本のネーミングをそのまま中国語に訳すのは一苦労です。

「ゆるキャラ」以外にもまだまだ訳しづらい日本語がたくさんありそうですね。

最後に有名なゆるキャラの名前を中国語でご紹介します。

くまモン→萌熊

バリィさん→小黄鸡

“萌熊”和

ふなっしー→船小梨

 

以上でした。

また来週!

日本明治乳業来月中国再進出 国内牛乳市場に並ぶか

中国語初心者のための中国留学前ガイド、日中ニュース比べ読み更新情報です。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

日本語訳タイトル『日本明治乳業来月中国再進出 国内牛乳市場に並ぶか』

(中国語の記事)

日本明治乳业或下月重回中国 抢滩国内鲜奶市场

 

刚刚宣布退出中国奶粉市场的日本明治乳业,选择进入低温鲜奶以及酸奶市场的方式重回中国,这也成为首个大规模进入中国冷鲜奶市场的外资乳业品牌。

明治乳业方面表示,计划12月开始全面进入华东鲜奶、酸奶市场,相关鲜奶产品主要对标光明乳业(600597.SH)的优倍鲜奶产品。

乳业专家宋亮向《第一财经(微博)日报》表示,此前,由于缺乏合适奶源、可靠的冷链物流,冷鲜奶市场一直被国内乳企掌控。随着国内奶源生产技术提升,一些优质奶源的出现,加上冷链物流逐步发展,外资进入国内鲜奶市场的时机日渐成熟,此次明治乳业的进入或标志着外资乳企将大规模进入中国鲜奶市场,从国内消费者对外资品牌的信任度来看,国产乳业在鲜奶市场恐将遭遇冲击。

→クリックして実際の記事のページへ

→クリックして記事読み動画へ

 

→クリックして日本の記事のページへ

你真牛!

中国語初心者のための中国留学ガイドの朱孝昆のブログです。

 

问大家一个问题、大家觉得‘你真牛’是什么意思?

あなたは本当の牛です。。。あなたは本当に丑年。。。あなたは本当に牛みたい。。。

很可惜,这些都不对。

当然牛也有「うし」的意思。但是中国人常常说‘你真牛’、‘太牛了’、‘牛b’、‘牛×’。

这个时候的‘牛’是‘厉害’的意思。所以‘你真牛’就是‘你真厉害’的意思。

因此,常有这样的会话:

A:这个多少钱买的?

B:50

A:不可能吧,50也能买到,你太牛了。

另外,在网上看到学汉语的日本人是这样的反应:

「你真牛! ていわれて、困った。 すごいとか、能力が高いとう感じらしい。
我就叫你牛哥吧。 牛兄さんとよぶわ~  だって、日本語的にはすごい微妙や~。」

大家弄明白了吗?

如果有国人对你说‘你真牛’的话,别吃惊哦。

 

 

今週の富士山

中国語初心者のための中国留学ガイド、伊藤のブログです。

皆さん、こんにちは。

今週の富士山は雪を中腹までかぶり、本当にきれいです。11月~2月は富士山全体が見える確率が50~60%、この時期は富士山の存在を間近に感じていただくことができると思います。(ちなみに夏場は11%しか見ることができません。)

20131118_112941

皆さん、ぜひLVからの富士山を眺めに足を運んでくださいね!!

以上、富士山うんちく係(?)の伊藤でした。

また来週!!

日本対艦ミサイルで宮古海峡を両側から封鎖 射程は尖閣諸島を覆う

中国語初心者のための中国留学前ガイド、日中ニュース比べ読み新着情報です。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

日本語訳タイトル『日本対艦ミサイルで宮古海峡を両側から封鎖 射程は尖閣諸島を覆う』

(中国語の記事)

日本反舰导弹两面封锁宫古海峡 射程覆盖钓鱼岛

人民网11月8日讯 据新加坡联合早报网报道,日本自卫队配合正在进行的大规模军事演习,在冲绳宫古岛部署88式反舰导弹。此次大规模军演,早就引起中国的不安。
  日本自卫队统和幕僚会议发言人称,这是日本当局首次在宫古岛部署88式反舰导弹系统。其发射系统和装运车已经到位,4枚导弹则在6日运抵宫古岛。发言人强调,这些导弹在当前状态下是不能发射的。他也说:“演习旨在保卫(日本)离岛。”
  报道称,尽管日本军方强调这些都是空包弹,但其部署是为了展示日本的防卫能力。
  宫古岛与冲绳本岛之间的宫古海域是中国海军舰艇进出太平洋的必经之路。英国广播公司BBC的报道称,这次部署的88式反舰导弹之射程范围,覆盖了中日两国有主权争议的钓鱼岛。
  日本新闻网称,宫古海峡宽260公里,88式地对舰导弹的有效射程为200公里,因此宫古、那霸两支导弹部队形成了南北夹击,两面封锁宫古海峡的局面。
  日本自卫队从本月1日开始举行为期18天的军事演习。派出了3.4万人、6艘军舰和360架军机参加演习。演练项目包括在冲绳本岛以东海域进行“离岛防卫训练”,但不会进行实际登陆。
  尽管日本强调此次演习不针对任何特定国家,但日本领导人曾公开表明对中日岛屿争端升级感到忧心,而中国媒体也认为,演习无疑是针对中国。

→クリックして実際の記事のページへ

→クリックして記事読み動画へ

 

→クリックして日本の記事のページへ

你又胖了≈你好!?

中国語初心者のための中国留学ガイドの朱孝昆のブログです。

国内留学倶楽部ブログ

大家好。
大家知道‘你又胖了’的意思吗?不错,日语是‘あなたまた太ったね’。
但是你知道吗?这句话还有别的意思。
很多中国人都知道,中国人见面时,特别是和朋友见面时一般是不说你好的。
和朋友见面时,特别是和好久没见的朋友见面时,中国人常常会说,你又胖了。
这句话在日本对日本人说的话,会显得很没礼貌。
但是在中国,这句话的意思大多是,你最近生活过得不错嘛。
所以对学习汉语的人来说,有的时候汉语很难。
因为日语和英语都在固定的场合有固定的说法,但是汉语不一样,汉语常常要看当时的情况。
所以就算你的好久没见的中国朋友对你说你又胖了,你也不用生气哦,因为ta只是在跟你打招呼。
那么,如果朋友没变胖的时候,应该说什么呢?
嗯。。。这个没有固定的答案,不过一般说:你没变嘛;还是老样子嘛;你已经当爸爸(妈妈)了啊;等等。反正要看当时的情况。

5日間の到達レベル

 

中国語超特急は中国語学習経験0の方を対象としていますが、0から始めて、5日間のコース終了時にどのくらいのレベルまで到達できるのかについてご説明いたします。

 まずは、発音(ピンイン)学習ですが、ほとんどの生徒さんが子音・母音ともに正しく発音できるようになり、2音節(二つの音の組み合わせ)を読め、聞けるようになります。

 声調(四声)に関しては、5日間で完璧にできるは60%ぐらいでしょうか。

こちらは個人差がでます。

もともと音感のよい方であれば、2音節、3音節もしっかりと声調コントロールできます。

そうでない方でも、単音節(一つの音)であれば、ほぼ問題ないレベルです。

続いて、会話学習ですが、基礎会話とは言え、1日に学習する単語は80~100個にもなります。

ですので、皆さん、最初は単語を覚えるのに苦労されているようです。

 ですが、「合宿」のよいところは、覚えた単語をそのまま使えることだと思います。

机に向かってただひたすら覚えるのでは、なかなか身につきません。

ですが、食事の時間、休み時間など、生徒さんは積極的にその単語を使って「会話」します。

まさに「からだ」で覚えていく感覚です。

5日間を通して繰り返しくりかえし発音、会話を練習していくことによって、中国語に対する免疫ができます。

そして、合宿の後半にもなると食事の時間、休み時間での会話はほぼ中国語のみで行えるようになっています。これも、まさに1日中、中国語漬けの環境にいるからこそできることだと思います。

具体的な著名試験への合格への可能性としては、受講後そのまま受験された場合の今までの合格率としてはざっくり(すべての方が当該試験を受験されるわけではありませんので)とですが80%程度の方がHSK(基礎)3級もしくは中国語検定4級に合格されます。

こちらは、受講開始時に中国語知識ゼロであったことを考えると非常に高い合格率であると言えるはずです。

もちろん、当講座はこれらの資格試験への合格を目的として開発されたわけではなく、あくまで、中国に一人で行っても問題ない実力を身に付けることを最大の目的として開発されています。

その副次的効果としてこのような結果も生み出すことができることをご理解いただければと思います。

 

中国語超特急オンラインサポート教材


chaining graduation 中国語超特急ご受講の皆様が、LV滞在中の自習時間、またLV卒業後の復習時間にご利用いただけるオンラインサポート教材が誕生いたしました。

 これまで、中国語超特急受講者の多くの方から、「滞在中の自習時間や卒業後に使えるリスニング教材が欲しい!」とのお声をいただきました。

 そこで、中国語超特急で使用している発音・会話教材の内容を収録したものを、より多くの皆様にご利用いただけるYouTubeにて公開しております。

発音編は こちら

会話編は こちら