中国語:材料の切り方

皆さん、こんにちは。

今回は、料理好きの皆さん必見!中国語での材料の切り方をご紹介します。

このような切り方は、中国語メニューでよく目にするものですので、覚えておくと料理を注文する際にも役立ちます。

・块・・・ぶつ切り   块はかたまりを表す

・片・・・薄切り、そぎぎり   土豆片(じゃがいもの薄切り)など

・条・・・棒のように切る、短冊切り 

・丝・・・千切り    丝は糸のこと。  

・鬆・・・みじん切り

・丁・・・角切り

以上、材料の切り方でした。

 

 

 

 

日本で初“培養肉ステーキ”

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『日本で初“培養肉ステーキ”』

日本首次培养出块状“人造牛排”

 据新华社电 日本东京大学和日清食品公司近日宣布,首次成功利用牛肌肉细胞培养出块状的“人造牛排”。目前世界各地研究出的“人造肉”大部分是“碎肉”,而日本研究人员人工培养出了块状的肌肉组织,并让“人造牛排”具有牛肉本身的口感。随着技术进步,今后有望培养出更大块的“牛排”。

  在培养过程中,研究小组向牛肌肉细胞添加维生素C,成功培养出成熟的牛肌肉细胞。研究小组还采用特殊的立体培养法,培养出细长的肌肉组织,然后通过特殊方法培养多层肌肉组织,制成长1厘米、宽0.8厘米、厚0.7厘米的块状肌肉。研究小组说,这项工作朝着培养有着牛肉本身口感的“人造牛排”迈出了第一步。

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

 

 

 

 

中国式採点方法

皆さん、こんにちは。

皆さんは、テスト用紙が手元に返されたときに、つけられて一番嬉しい印は何ですか?

多くの人は、〇だと答えると思います。

実は、中国人は違います。

中国人が最も喜ぶ印は、✔なんです。

中国では、採点の際、正解の箇所には「✔」をつけるのが一般的です。

逆に間違えた箇所には「✖」をつけます。

採点の際、〇はほとんど使われることはありません。

ですので、もし中国で「✔」打钩をもらったら、喜んでも大丈夫ですよ!

 

 

 

 

李克強「新しい税法を確実にし、減税政策に相当する約8000万の納税者に享受を」

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『李克強「新しい税法を確実にし、減税政策に相当する約8000万の納税者に享受を」』

李克强:落实好新个税法 使符合减税政策的约8000万纳税人应享尽享

3月5日上午9时,第十三届全国人民代表大会第二次会议在人民大会堂举行开幕会,国务院总理李克强作政府工作报告。

  李克强:2019年政府工作任务

  李克强:推动消费稳定增长。多措并举促进城乡居民增收,增强消费能力。落实好新修订的个人所得税法,使符合减税政策的约8000万纳税人应享尽享。要顺应消费需求的新变化,多渠道增加优质产品和服务供给,加快破除民间资本进入的堵点。我国60岁以上人口已达2.5亿。要大力发展养老特别是社区养老服务业,对 在社区提供日间照料、康复护理、助餐助行等服务的机构给予税费减免、资金支持、水电气热价格优惠等扶持,新建居住区应配套建设社区养老服务设施,改革完善医养结合政策,扩大长期护理保险制度试点,让老年人拥有幸福的晚年,后来人就有可期的未来。婴幼儿照护事关千家万户。要针对实施全面两孩政策后的新情况, 加快发展多种形式的婴幼儿照护服务,支持社会力量兴办托育服务机构,加强儿童安全保障。发展壮大旅游产业。稳定汽车消费,继续执行新能源汽车购置优惠政策。发展消费新业态新模式,促进线上线下消费融合发展。健全农村流通网络,支持电商和快递发展。加强消费者权益保护,让群众放心消费、便利消费。

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

 

 

 

 

中国語:看病とは?

皆さん、こんにちは。

皆さん、タイトルの「看病」、中国語ではどんな意味だかわかりますか?

日本語では看病と言えば、誰かが病気になったときに付き添ってお世話をすることですが、

中国語では違います。

我去医院看病。(病院に診察を受けに行きます。)

というように、「診察を受ける、診てもらう」という意味になります。

医者が患者を診察するときには、

医生给病人看病。と言います。

 

 

 

中国人旅行客スマホ決済に熱い眼差し 日本のスマホ決済の火付け役に

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『中国人旅行客スマホ決済に熱い眼差し 日本のスマホ決済の火付け役に』

中国游客青睐手机支付 推动日本展开移动支付革命

网易科技讯 3月8日消息,据《华尔街日报》报道,传统纸币始终在日本占据着主导地位,但由于大批中国游客希望能像在国内那样使用手机进行移动支付,这种情况开始发生变化。日本现在正向中国学习如何在不使用现金的情况下完成支付。

为了鼓励采用移动支付模式,日本互联网公司正在与主导中国数字支付系统的公司合作,其中包括阿里巴巴旗下的支付宝和腾讯的微信支付。

这表明,中国不断增长的经济实力正在通过榜样的力量影响邻国。相比之下,苹果的Apple Pay和亚马逊的Amazon Pay等美国公司提供的支付服务尚未在日本取得重大进展。

在日本,每年的家庭支出接近3万亿美元,任何人只要能吸引哪怕是其中很小的部分,都相当于发了一笔横财。日本首相安倍晋三计划向使用信用卡或智能手机支付的消费者提供至多5%的折扣,这个计划正推动更多公司进入移动支付行业。

支付和电子货币公司希望日本能像中国一样,从使用现金直接跳到智能手机支付上。据美联储2016年(可获得的最新数据)调查显示,在日本,信用卡和借记卡仅用于约1/5的消费者支付。而在美国,这一比例接近1/2。

消费者的隐私担忧和企业不愿支付交易费用是日本信用卡渗透率较低的原因。在移动支付领域,挑战在于要建立一个良性循环。在这个循环中,商店需要接受消费者正在使用的支付方式,而消费者也要知道商店会选择接受哪种方式。

这就是日本吸引中国游客的秘诀。2018年,800多万中国游客赴日旅游,其中很多人都带着手机,上面装有支付宝或微信支付等应用。这些中国游客花费了140亿美元,成为推动日本商户接受智能手机支付的巨大力量。

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

 

 

 

 

前回の物語は・・・・17

皆さん、こんにちは。

前回の中国語の物語、皆さんはどんなお話しかわかりましたか?

正解は・・・

「森の中の三人こびと」(グリム童話)でした。

では早速、日本語訳をどうぞ。

『昔、ある妻に死なれた男と、夫に死なれた女がいた。この男には娘がいて、この女にも娘がいた。二人の娘はお互いに知り合いで、よく一緒に散歩に出かけた。ある日、彼女たちが散歩を終え、一緒に女の家にやってくると、女は男の娘にこう言った。「聞いて。あなたのお父さんにこう伝えるのよ。私はあなたのお父さんと結婚をしてもよいと。そしてあなたは毎朝ミルクで顔を洗い、ワインを飲むことができるようになる。私の娘は水で顔を洗い、水しか飲むことができなくなるだろうと。」

娘は家に帰るとお父さんにこのことを伝えた。男は「どうすべきか?結婚はめでたい事だが、苦しみもあるだろう。」と、なかなか心を決められずにいた。最後には、片方の靴を脱ぎ、「この靴の底には穴が開いている。お前がこれに水を汲み、もし水がこぼれなかったら再婚し、こぼれてしまったら再婚はしない。」と言った。娘は彼の言う通りにした。しかし、水が穴を引っ張り、靴の中いっぱいの水は、こぼれることはなかった。彼女はその結果をお父さんに伝えると、お父さんは自ら確かめに行き、状況を確認すると、すぐにその未亡人に求婚し、式を挙げた。

一日目の朝は、二人の娘が起きると、男の娘の前にはやはり顔を洗うミルクと飲むためのワインが置いてあり、女の娘の前には顔を洗う水と、飲むための水が置かれていた。三日目の朝になると、男の娘の前には顔を洗う水と、飲むための水が置いてあり、女の娘の前には顔を洗うミルクと飲むためのワインが置かれていたのだ。それからというもの毎日がこのようになった。その女は義理娘の敵となり、彼女への態度は日に日に悪くなっていった。彼女は義理娘にずいぶんと嫉妬していた。なぜなら彼女は美しくて可愛らしいのに対し、自分の娘は醜く嫌われていたからだ。

冬がやってきて、すべてが石のように硬く凍り、山も谷も大雪に覆われていた。ある日、女は紙で服を作り、義理娘を呼ぶと、「聞きなさい。この服を着て、森に行って籠いっぱいのいちごを摘んでくるのよ。私が食べたいから。」と言った。娘は「冬にいちごなんてないわ。地面は凍り、雪で覆われているもの。それに、こんな紙の服なんて着ていけるわけないわ。外は吐く息も凍ってしまうほど寒いのよ。」「私に口答えするの?」継母は言った。

「早く行きなさい!もしいちごを摘んでこなければ帰ってくるんじゃないよ!」それから彼女は娘に一切れのカチカチのパンを渡すと、「これが一日分のメシだよ。」と言い、心の中では「お前は外で凍死するんでなければ飢え死にするんだね。もう二度と戻ってきて私を煩わせないでおくれ。」と思った。

娘は仕方なく、言われた通り紙の服を着て、籠をさげて出かけていった。外は凍りつくような寒さの雪道で、緑の草など一つも見つからない。彼女は森にやってくると、小さな家を見つけた。中では三人のこびとが外を眺めている。彼女は彼らにあいさつすると、やさしくドアを叩いた。彼らは「お入り。」と言い彼女は部屋の中に入ると、ストーブのそばの椅子に座り温まり、朝ご飯を食べた。こびとたちは「ちょっとぼくたちに分けてくれないか。」と言ったので、彼女は「いいわ。」と言いながらパンを半分に分けてこびとにあげた。彼らは「こんな真冬にこんなに薄い服を着て君は森に何しにきたんだい?」と尋ねた。

「あぁ。」と言い、彼女は答えた。「籠いっぱいにいちごを摘まないといけないの。そうしないと家に帰れないのよ。」彼女がパンを食べ終わると、彼らは彼女にほうきを渡し、「裏口の雪をはいてきてくれないか?」と言った。

彼女が出かけて行った後、三人のこびとは相談し始めた。「彼女はあんなに可愛いし、僕たちにパンも分けてくれた。彼女に何をあげたらいいかな?」一人めのこびとは「ぼくが彼女にあげる贈り物は:彼女が日に日に美しくなることだ。」と言った。二人めのこびとは「ぼくが彼女にあげる贈り物は:彼女が話すたびに金を吐き出すことだ。」と言った。三人めのこびとは「僕が彼女にあげる贈り物は:一人の王子が彼女を妃にすることだ。」と言った。

娘はこのとき、彼らの言いつけの通り、ほうきで小屋の後ろの雪をはいていた。すると、彼女は何かを見つけた。雪の下から真っ赤ないちごが顔を出しているではないか!彼女は嬉しくなって、急いでいちごを籠いっぱいに摘むと、こびとにお礼をし、彼ら一人一人と握手をして別れを告げると走って家に帰っていった。彼女が家に入り「こんばんは!」と言ったとたん、なんと口から金のかたまりが落ちたのだ。そこで、彼女は森の中であった出来事を話し始めると、話すたびに、口から金が落ち、家の中はすぐに金でいっぱいになった。「なんという行儀のなさ!」継母の娘が叫び、「こんなに金をむやみに捨てるなんて!」彼女の心の中は嫉妬でいっぱいになり、森の中にいちごを摘みに行きたがった。彼女のお母さんは「だめよ、いい子ちゃん。外は寒すぎるわ。」と言ったが、彼女の娘はまとわりついて放さなかったので、最後には彼女を行かせることにした。彼女は娘に毛皮の服を縫い着せると、バターを塗ったパンとケーキを持たせ途中で食べるようにと言った。

この娘は森に入ると真っすぐに小屋に向かった。三人のこびとはまた家の中から外を眺めている。しかし彼女は彼らにあいさつすることもなく、彼らを見ることもなく、話をすることもなく威張りながら家の中に入り、ドスンとストーブのそばに座って、自分のパンとケーキを食べ始めた。「ちょっと分けてくれないか。」とこびとが言ったが、「これは私が食べるのにも足りないのに、他の人に分けられるわけないじゃない。」と答えた。彼女が食べ終わると、彼らはまた「ここにほうきがあるから、裏口の雪をはいてきてくれ。」と言った。

彼女は「私はあなたたちの使用人じゃないのよ。」と答え、彼らが彼女に何も贈り物をくれる様子がなかったので、自ら家をとび出して行った。三人のこびとは「あんなに意地悪で怠け者で人にものを与えられないやつには、何を贈ればいいかな?」と相談した。一人めのこびとは「ぼくは日に日に醜くなっていくことだ。」と言い、二人めのこびとは「ぼくは話すたびに口からヒキガエルが飛び出すことだ。」と言い、三人めのこびとは「ぼくは彼女にいい死に方はさせない。」と言った。娘は小屋の外でいちごを探したが、一つもみつからないので、プンプンと家に帰って行った。彼女が母親に森の中で遭遇したことを話すと話すたびに口からヒキガエルがとび出し、みんなを驚かせた。

これ以来、継母はさらに怒り、どうやって旦那の娘を困らせてやろうかとあれこれ考えた。しかし、この娘は日に日に美しくなっていった。ついに継母は、鍋を取り出し、コンロにのせると、編み糸を煮始めた。煮終わるとそれを取り出し、娘の肩にのせると、氷が張った河へそれを洗いに行かせた。娘は言われた通り河へ行き、河の真ん中で氷を割り始めた。そのとき、岸の上にきれいな馬車が走ってきて、中には王子が座っていた。馬車は停まり、王子が尋ねた。「おじょうさん、君は誰?ここで何をしているのだい?」「私は可哀想な娘、ここで編み糸を洗っています。」王子は同情し、また彼女があまりにも美しかったので、「私と一緒に行きませんか?」と彼女に言うと、「もちろんです。」と答えた。継母と娘と離れられることがとても嬉しかった。娘は王子の馬車に乗ると、王子と一緒に城に帰っていった。二人はすぐに結婚式を挙げ、三人のこびとの願ったとおりになった。』

 

上海で世界初の5G駅

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『上海で世界初の5G駅』

上海打造全球首个5G火车站

上海虹桥火车站昨天正式启动5G网络建设,成为全球首个用5G室内数字系统建设的火车站。虹桥火车站计划在今年9月完成5G网络深度覆盖,届时,广大旅客将享受到高速、便捷的各类5G网络服务。

  虹桥火车站是亚洲最大的火车站之一,每年发送旅客超过6000万人次,高峰期间单日旅客发送量超过33万人次。据上海移动统计,在今年春运期间,虹桥火车站单日移动通信流量突破7000GB,是2018年春运期间的2.3倍。在移动互联网时代,如何满足超高人流密度产生的电话、上网、移动支付等网络需求成为运营商不得不面临的课题。4G的人均速率为5Mb-10Mb,5G的速度将提升十倍。目前5G网络峰值速率能达到1.2G,下载一个2GB高清电影,最快20秒就可以完成,这样的带宽和网速能满足包括智能服务机器人在内的大量物联网设备的接入。5G将推动火车站实现数字化、智能化。5G低时延的特点可以让室内导航精度更高,可以在高峰期精确监控疏导人流。

  5G火车站只是5G一个典型的应用场景。5G不仅仅意味着更快的网速和更大的网络承载能力,它还是万物互联的基础。虚拟现实、物联网、人工智能、智慧城市、超高清视频等一系列应用有了强大的5G以后,都将迎来广阔的应用空间。

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

 

 

 

 

ある物語です。第17弾

皆さん、こんにちは。

今回は「ある物語」シリーズ第17弾をお届けします。

下の中国語の物語を読んで、どんなお話しか想像できるでしょうか?

次回、日本語訳とタイトルを載せます。

それでは、どうぞ。

『从前,有个男人死了妻子,有个女人死了丈夫。 这个男人有个女儿,这个女人也有个女儿。 两个小姑娘互相认识,经常一起出去散步。 有一天,她们散完步后一起来到女人的家里,女人对男人的女儿说:”听着,告诉你爸爸,说我愿意嫁给他,从此你天天早晨都能用牛奶洗脸,还能喝上葡萄酒,而我自己的女儿只能用水洗脸,也只能喝清水。”小姑娘回到家中,把女人的话告诉了她爸爸。 男人说:”我该怎么办呢?结婚是喜事,可也会带来痛苦。”他迟迟拿不定主意,最后脱下一只靴子,说:”这只靴子的底上有个洞。你往里面灌些水。要是水没有漏出来,我就再娶个妻子;可要是水漏了出来,我就不娶。”姑娘按她父亲所说的办了。 可是水使得洞胀拢了,靴子里灌满了水也没有漏出来。 她把结果告诉了她父亲,父亲又亲自去察看,看到情况果然如此,便去向那寡妇求婚,然后举行了婚礼。
第一天早晨,两个姑娘起来后,在男人的女儿的面前果然放着洗脸的牛奶和喝的葡萄酒,而在女人的女儿的面前放着的只有洗脸的清水和喝的清水。 第二天早晨,男人的女儿和女人的女儿的面前都放着洗脸的清水和喝的清水。 到了第三天早晨,男人的女儿的面前放着洗脸用的清水和喝的清水,而女人的女儿的面前却放着洗脸用的牛奶和喝的葡萄酒。 以后天天都是这样。 那女人成了她继女的死敌,对她一天坏似一天,她还万分嫉妒她的继女,因为她的继女美丽可爱,而她自己的女儿又丑又令人讨厌。
冬天到了,一切都冻得像石头一样硬,山顶和山谷都被大雪覆盖着。 一天,女人用纸做了件衣服,把她的继女叫过来,说:”听着,你穿上这件衣服,到森林里去给我采一篮草莓,我很想吃。””天哪!”姑娘说,”冬天怎么会有草莓呢?地上都结了冰,大雪把一切都盖住了,再说,我怎么能穿着这身纸衣服出去呢?外面冷得连呼出的气都能冻起来。””你敢跟我顶嘴?”继母说,”你快给我去!要是没有采到一篮草莓,你就别想回来!”然后她又给姑娘一小块硬梆梆的面包,说:”这是你一天的口粮,”心里却在想:”你在外面不会冻死也会饿死的,别想再回来烦我。”
姑娘只好顺从地穿上纸衣服,提着篮子走了出去。 外面一片冰天雪地,连一棵绿草都找不到。 她来到森林里后,看到一座小房子,里面有三个小矮人在向外张望。 她向他们问好 ,然后轻轻地敲了敲门。 他们叫”进来”,她便走进屋,坐在炉子旁的长凳上烤火,吃她的早饭。 小矮人们说:”也分一点给我们吧。””好的,”她说着便把面包掰成两半,给了他们一半。 他们问:”你大冬天穿着这身薄薄的衣服到森林里来干吗?””唉,”她回答,”我得采一篮草莓,否则我就回不了家了。”等她吃完面包后,他们递给她一把扫帚,说:”去帮我们把后门的雪扫掉吧。”可等她出去后,三个小矮人却商量了起来:”她这么可爱,又把面包分给了我们,我们送她什么好呢?”第一个矮人说:”我送给她的礼物是:她一天比一天更美丽。”第二个矮人说:”我送给她的礼物是:她一开口说话就吐出金子来。”第三个矮人说:”我送给她的礼物是:一个国王娶她当王后。”
姑娘这时正按照他们的吩咐,用扫帚把小屋后面的雪扫掉。 她看到了什么? 雪下面露出了红彤彤的草莓! 她高兴极了,赶紧装了满满一篮子,谢了小矮人,还和他们一一握手道别,然后跑回家去了。 谁知,她进门刚说了声”晚上好”,嘴里就掉出来一块金子! 于是,她把自己在森林里遇到的事情讲了出来,而且每讲一句,嘴里就掉出来一块金子,弄得家里很快就堆满了金子。 “瞧她那副德行!”继母的女儿嚷道,”就这样乱扔金子!”她心里嫉妒得要命,也渴望着到森林里去采草莓。 她母亲却说:”不行,我的好女儿,外面太冷了,你会冻死的。”可是她女儿缠着不放,她最后只好让步。 她给女儿缝了件皮袄,硬要她穿上;然后又给她抹了黄油的面包和蛋糕,让她带着路上吃。
这个姑娘进了森林之后,径直向小屋走去。 三个小矮人又在屋里向外张望,可是她根本不和他们打招呼,既不看他们,也不和他们说话,大摇大摆地走进屋,一屁股坐到炉子旁,吃起自己的面包和蛋糕来。 “分一点给我们吧,”小矮人们说;可是她却回答:”这都不够我自己吃的,怎么能分给别人呢?”等她吃完,他们又说:”这里有把扫帚,把后门的雪扫干净。”她回答:”我又不是你们的佣人。”看到他们不会给她任何礼物了,她便自己冲出了屋子。 三个小矮人商量道:”像她这种坏心肠的小懒鬼,又不肯施舍给别人东西,我们该送她什么呢?”第一个矮人说:”我让她长得一天比一天丑!”第二个矮人说:”我让她一开口说话就从嘴里跳出一只癞蛤蟆!”第三个矮人说:”我让她不得好死!”姑娘在屋外找草莓,可一个也找不到,只好气鼓鼓地回家去了。 她开口给母亲讲自己在森林里的遭遇,可是,她每讲一句话,嘴里就跳出来一只癞蛤蟆,把大家都吓坏了。
这一来继母更是气坏了,千方百计地盘算着怎么折磨丈夫的女儿,可是这姑娘却长得一天比一天更美。 终于,继母取出一只锅子,架在火堆上 ,在里面煮线团。 线团煮过之后,她把它捞出来,搭在姑娘的肩膀上,让她去结冰的小河漂洗线团。 姑娘顺从地来到河边,走到河中央凿冰。 她正凿着,岸上驶来了一辆华丽的马车,里面坐着国王。 马车停了下来,国王问:”姑娘,你是谁?在这里干什么?””我是个可怜的女孩,在这里漂洗线团。”国王很同情她,而且又看到她长得这么美丽,便对她说:”你愿意和我一起走吗?””当然愿意啦。”她回答,因为她非常高兴能离开继母和继母的女儿。 姑娘坐到国王的马车上,和国王一起回到宫中。 他俩立刻就举行了婚礼,正像三个小矮人许诺过的一样。』