日本自動車企業、中国市場で生産能力拡大

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『日本自動車企業、中国市場で生産能力拡大』

日本车企扩大中国市场产能

  日本最大的财经类报纸《日本经济新闻》近日刊发多个系列报道,指出日本车企纷纷看好中国市场,竞相扩大在华产能。
  该报一份调查显示,2018年日本车企在中国的销量将超过500万辆,首次超过日本国内市场。对于日系车企来说,中国市场的重要性进一步增强。2018年,中国汽车市场规模达到3000万辆,而美国是1750万辆左右,中国早已超越美国成为全球最大的汽车市场。日本汽车品牌的全球销量中有近三成来自中国市场。《日本经济新闻》分析称,美国的保护主义姿态越来越明显,市场前景出现很大的不确定性,一向以北美市场为收益支柱的日本车企,现已将更多目光转向中国。
  丰田汽车2018年在中国的销售预计同比增长9%,达到创纪录的140万辆。目前丰田汽车在中国的年产能为116万辆,今后将在天津和广州的两处合资工厂投资约1000亿日元(1美元约合111.2日元),使得纯电动汽车和插电式混合动力车等车型的产能分别增加约12万辆。
此外,日本各大汽车企业将通过与合资对象合作等方式纷纷在中国投放纯电动汽车,以此来开拓中国这一全球最大的纯电动汽车市场。丰田汽车负责中国业务的专务董事小林一弘表示,“企业在中国开展纯电动汽车业务将早于其他地区”。预计丰田汽车将于2020年首次在中国进行纯电动汽车的生产与销售。本田汽车2018年将销售中国专用的纯电动汽车,还计划2025年之前在中国投放超过20个型号的电动汽车。马自达汽车将在2019年发售与中国大型汽车企业共同开发的纯电动汽车。本田汽车、丰田汽车和日产汽车也将推出SUV版的纯电动汽车。

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

11月の開講日程

中国語超特急11月の開講日程は以下の通りです。

 

第1クール:第1週目:10/28(日)~11/2(金)、第2週目:11/4(日)~11/9(金)

第2クール:第1週目:11/11(日)~11/16(金)、第2週目:11/18(日)~11/23(金)

 

宜しくお願い致します。

キャッシュレスの中国

皆さん、こんにちは。

「中国ではほとんどスマホ一つで生活できる。」これは中国で仕事をされているある生徒さんが話していた言葉です。

確かに、今や誰もがスマホを持っていることが当たり前になり、買い物、移動、チケット予約などそのすべてをこの手持ち機械(手机)で行えるようになりました。

10年前までは考えられなかった光景ではないでしょうか?

さて、そんな今回は、これから中国に行かれる皆さんのために、中国で多く使用されているスマホ決済サービスをご紹介します。

・支付宝(Alipayという中国のアリババグループが提供しているスマホ決済機能)※中国の銀行口座とアプリインストールで使用可能

・微信支付(WeChatPay 中国版LINEのWeChatが提供しているスマホ決済機能)※アプリインストールとマネーチャージで使用可能

・银联(银联卡と呼ばれる銀行カード決済のほか、APPをスマホに入れてスマホ決済も可能)

 

中国では、これらのサービスはかなり普及しており、お店、レストランだけに限らずタクシーの乗車代金もスマホ決済が進んでいるようです。

初めて中国に行かれる方は、そのキャッシュレスぶりに驚かされるでしょう。

 

 

日本の容疑者面会室のアクリル板破り脱獄 一週間後も捕まらず恐慌を引き起こす

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『日本の容疑者面会室のアクリル板破り脱獄 一週間後も捕まらず恐慌を引き起こす』

日本嫌犯打破会见室挡板越狱 一周后未被抓引恐慌

  中新社东京8月19日电 (记者 吕少威)日本一嫌疑犯12日从大阪富田林警署逃脱,日方出动3000名警力进行全国通缉,但至19日已过一周时间,仍未将该嫌犯抓捕,引起了周围居民的恐慌和愤怒。

  该嫌犯名叫樋田淳也,在6月被警方以涉嫌盗窃等逮捕,此后发现其还涉嫌抢劫、故意伤人等。本月12日晚7时30分左右,该嫌犯在看守所内的会见室与律师面谈,在律师离开后打破中间老化的亚克力挡板,从缝隙中逃脱。

  警方称该嫌犯身高1.63米左右,逃脱时身穿黑色运动衫和灰色运动裤。发现嫌犯逃脱后,警方立即向社会公布了该嫌犯的照片并出动3000名警力进行大范围搜捕。

  警方在一周的时间内陆续找到一些线索,但该嫌犯具有较强的反侦察能力,在逃跑途中刻意留下用来混淆视线的“线索”,制造混乱。

  该越狱事件引起周围居民的恐慌和愤怒,许多居民纷纷表示不安及批评警察管理的漏洞。

  大阪府警察总部部长广田耕一15日晚首次就该事件向公众道歉,同时表示将举全大阪府警之力,争取早日将嫌犯追拿归案。

  此外,日本警察厅也高度重视,向全国各警局下达紧急指示,今后要对会见室的设备和人员的出入情况进行定期检查,尤其是在周末等警员休息日以及夜间等容易放松警惕的时段。

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

中国語:何パーセント?

皆さん、こんにちは。

今回は皆さんに、中国語での「%」の表し方をご紹介します。

 

「百分之」を使って表します。

百分之十・・・10%         百分之六十・・・60%

百分之二十・・・20%        百分之七十・・・70%

百分之三十・・・30%        百分之八十・・・80%

百分之四十・・・40%        百分之九十・・・90%

百分之五十・・・50%        百分之百・・・100%

となります。

 

他には、「成」を使って表すこともできます。

1成・・・10%        6成・・・60%

2成・・・20%           7成・・・70%

3成・・・30%        8成・・・80%

4成・・・40%        9成・・・90%

5成・・・50%        10成・・・100%

となります。

 

では、次の%を中国語で言ってみてください。

13%、25%、66.2%、78.4%、99.9%

 

安倍首相、日中首脳会談の実現に意欲 今後靖国神社を参拝しない可能性も

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『安倍首相、日中首脳会談の実現に意欲 今後靖国神社を参拝しない可能性も』

安倍有意实现中日首脑会谈 今后或不参拜靖国神社

共同社8月11日多名日本政府消息人士的话称,安倍有意借9月在俄罗斯远东符拉迪沃斯托克召开的国际会议,实现中日首脑会谈。为改善日中关系,安倍有意加速首脑间交流。中日两国将于12日迎来《中日和平友好条约》缔结40周年。

有关如何应对国际社会影响力不断增强的中国,安倍明确表示:“从竞争到协调,将大力发展中日关系。”这是因为安倍认为,把与拥有巨大市场的中国之间的对立缩至最小并扩大两国合作范围,这对日本推进经济增长战略益处更大。

报道称,安倍访华的准备工作也将正式启动。安倍考虑以自民党总裁选举后的10月为目标,力争到访北京与中国领导人举行会谈。

报道还提到,围绕钓鱼岛问题,日中正努力通过防务部门间的“海空联络机制”缓和紧张局势。另有分析指出,由于顾及到中国,安倍今后将不会参拜靖国神社。

 

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

会話授業:说故事

皆さん、こんにちは。

今回は、2週目の会話授業で取り入れている「说故事」(ストーリーを話そう)について少しお話ししようと思います。

「時間」、「場所」、「人・物・事柄」が書かれた3種類のカードをそれぞれ引き、その単語を使って自由にストーリーを考えて話す、という練習です。

バラバラになった状態のカードから選ぶので、どんな単語を引くかはわかりません。

ときには、一見全く関連のなさそうな単語の組み合わせになるので、

それを繋げてストーリーにするには、それなりに想像力も必要になります。

私もこの授業で、生徒さんと順番にやってみることがあるのですが、

意外に難しく、ときには生徒さんの方が面白いストーリーを作り出すことができます。

例えば、「面接前(時間)」、「足の下(場所)」、「ケーキ(物)」という単語の組み合わせから、

ある生徒さんはこんなストーリーを考えました。

『面接前、私は友達と喫茶店に行き、ケーキを注文しました。私はとても緊張していたので、ケーキを床に落としてしまいました。そのケーキを過って踏んでしまい、私の足元は汚れてしまいました。でも、そのことを友達と笑っているうちに、徐々に緊張が解け、面接はとてもうまくいきました。』

 

皆さんも、上の3つの単語を使って、何かストーリーを考えてみてください。

 

中国はアフリカで“21世紀の石油”を爆買いに日本メディア、政府、企業が“警戒示す”

皆さん、こんにちは。

今週の日中比べ読みニュースです。

では、早速中国語の記事と合わせてご覧ください。

  日本語訳タイトル『中国はアフリカで“21世紀の石油”を爆買いに日本メディア、政府、企業が“警戒示す”』

中国正在非洲爆买“21世纪的石油”,日本媒体、日政府和企业“表示警惕”

 日媒8月1日报道称,中国正在非洲爆买“21世纪的石油”,中国积极参与非洲中部地区的稀有开发,而金属钴则是未来电动汽车电池必不可少的原料。日本舆论进而认为,中国正在垄断这一未来能源来源,日本政府和企业均对中国的动向“表示警惕”,要求日本加强在非洲新能源开发的布局。

 《日本经济新闻》称,钴主要出产于刚果(金)和赞比亚“矿带”。“中国资本在此地已经开始控制钴的采购网络”。如中国的电池回收企业格林美今年3月与嘉能可签约,未来3年将采购后者非洲钴总开采的1/3。日本经济产业省称“这就像完全控制中东油田一样”。

 纯电动汽车在未来的普及,或将使得人类摆脱对燃油的依赖,但作为电池正极材料的钴又成为新的制约因素,日本将其称为“21世纪的石油”。根据市场调查公司的预测,2035年,全球纯电动汽车销量将是现在的15倍以上,伦敦市场上现在的钴价格已经是2年前的4倍以上。

 《日本经济新闻》称,中国在非洲很早就开始“战略投资”。日本贸易振兴机构称,中国通过政府援助和当地基建,拥有在刚果(金)的铜和钴的开采权,其主导权也从产业上游向下游延伸。在锂离子电池方面,中国的宁德时代新能源科技已成为世界上最大的车载电池厂商,正陆续向各大车企供货。日本车企人士称,日本对电动汽车时代的到来认识不足,也很难打入动乱频频的非洲国家市场。

→実際の記事のページへ 

 →クリックして記事読み動画へ

→日本の記事のページへ

日中ニュース比べ読みサイトはこちらです。

発音自己練習の際の必需品

皆さん、こんにちは。

中国語を習得するには、まずは発音のマスターが必須です。

中国語超特急講座第1週目では、この発音特訓に力を入れていますが、

皆さん、ご自身で発音練習する際には、どのようにしていますか?

今回は、発音練習の際にあると便利なものについて皆さんとシェアしたいと思います。

1.鏡

中国語の発音は母音の口のカタチで決まります。

ぜひ、鏡で自分の口を見ながら発音してみてください。

開きが足りない、すぼめ方が足りない、など発見できることがあると思います。

2.ボイスレコーダー(もしくは携帯電話の録音機能)

こちらも、実際に自分が発声した音をチェックするのに役立ちます。

ぜひお手本と比べてみてください。

 

3.音源

やはり、ご自身の発音と比較するには、お手本となる音源が必要です。

こちらについては、中国語超特急講座をご受講の皆さんのためにご用意したオンラインサポート教材

をご利用いただければ、と思います。

 

さぁ、準備ができたところで、発音練習頑張りましょう!