中国の字幕事情

皆さん、こんにちは。

皆さんは、中国のテレビドラマや映画を観たことがありますか?

中国のドラマや映画には、中国語の字幕がついていることに気がついた方も多いと思います。

そうなんです。

中国国内で放送されているテレビドラマや映画にも、この字幕付きが普通です。

私も北京に留学中は、よくテレビドラマを観て学習していたので、この字幕付きには大変助けられました。

では、なぜ、中国では「字幕」がつくのか。

それは、地域、民族、年代によって、話されている言葉(方言)が違うため、「普通語」と呼ばれる共通語の字幕をつけることで、誰にでも理解できるようにしているのです。

中国人でも、この字幕がついていないと、理解できない場合があるのです。

 

 

 

◆この記事をチェックした方はこれらの記事もチェックしています◆

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA